FRANCE-MÉDITERRANÉE: Oneira, « Si la mar »

ONEIRA, Si la mar, Helico/Distrib. L’autre distribution

Voilà un album qui nous propose un voyage en Méditerranée. Le groupe Oneira – qui veut dire “onirique” en grec – s’est formé en 2006 autour de Bijan Chemirani, percussioniste français d’origine iranienne, qui collabore souvent avec le contrebassiste français Renaud García-Fons.

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=qnjIsE1jlR0&w=480&h=390]

Autour de lui: sa soeur Maryam Chemirani et la Grecque Maria Simoglou au chant; le guitariste Kevin Seddiki; le joueur grec de ney Harris Lambakis; et le Marseillais Pierre-Laurent Bertolino à la vielle à roue.

“Nous formons un groupe qui voyage dans l’improvisation à partir de ses compositions. Nous avons tous fait ce rêve d’une vie meilleure, où l’on garderait de nos traditions, comme de nos inventions, tout ce qu’il y a de bon… Alors, avec nos instruments, nos passions, notre amitié, ce que nous chantent nos ancêtres, ce que nous murmurent les villes, nous jouons et fabriquons des musiques d’ici et de là-bas, histoire de partager un moment sur les rives de la Méditerranée, et un peu plus loin”: voilà comment nos artistes expliquent leur démarche.

Et en effet, tous se sont frottés à la fois aux musiques d’aujourd’hui et d’autrefois, de leur propre culture et de cultures voisines: Maryam Chemirani chante aussi bien le répertoire persan classique que dans l’ensemble français de musiques anciennes d’Henri Agnel; Maria Simoglou a baigné à Thessalonique dans le répertoire populaire grec avant d’étudier la musique en Allemagne; Kevin Seddiki joue de la guitare jazz et de la percussion zarb; Pierre-Laurent Bertolino électrifie parfois sa vielle à roue pour lui donner un son contemporain; etc.

Le livret restitue les paroles de ces chansons, traditionnelles ou écrites par les uns et les autres, et font apparaître une autre parenté – outre les mélodies – entre toutes ces musiques de Méditerranée: celle des thèmes abordés, et de la manière d’en parler. Les mêmes images, les mêmes métaphores, se retrouvent, des rives de l’Espagne jusqu’à l’Iran de la poésie arabo-persane.

Extraits choisis, de l’air traditionnel espagnol “Si la mar”:
“Si la mer était de lait
Je deviendrais pêcheur
Je pêcherais ma douleur
Avec des mots d’amour…”

Ou de la chanson traditionnelle “Anathema”, complainte sur les mariages forcés qui ne nous vient pas du monde arabe musulman, mais… des Carpathes. Unité culturelle, au-delà des religions…

“Maudit soit le sort,
Maudite soit la destinée
Qui veulent que les enfants
Se marient jeunes

Et moi ma mère
M’a mariée jeune
Et m’a donné un vieil homme
Médisant

Et toute la journée il me bat
Et me crie dessus
Il me donne une longue corde
Et une cruche trop lourde”…

Au total un album qui séduira tous les amoureux des chansons et musiques traditionnelles de Méditerranée… et des voyages.

www.helicomusic.com