FRANCE-MONDE : CHET NUNETA, Chants d’exil en toutes langues

CHET NUNETA, Agora-Chants migratoires, L’asso Chet/Inouïes Distribution

Voilà un bien joli projet : des chansons venues de partout dans le monde, que l’on chante dans leur langue. Telle est la spécialité du groupe Chet Nuneta, formé autour d’artistes vocales féminines, que nous vous avions découvert à la sortie de leur précédent album, en septembre 2011.

Dans ce nouveau disque qui a pour titre « Agora-Chants migratoires », les chansons ont pour point commun de nous parler d’exil, de voyages sans retour, de frères ou de parents que l’on laisse au pays, d’amertume et de nostalgie… Car partout sur la planète désormais, l’on émigre, l’on part, l’on quitte la pauvreté, l’oppression ou la guerre, pour s’en aller ailleurs, forcé et contraint…

Dans ce nouvel opus, les chansons sont ainsi chantées en arabe marocain, en japonais,  en portugais, en créole réunionnais, en bulgare, en xhosa qui est une langue parlée en Afrique du Sud, etc. Et l’on note une grande maîtrise dans l’art de chanter de chaque pays et culture, car nos artistes se sont formées à diverses traditions vocales du monde. Ainsi elles restituent, dans le titre japonais « Umi no nami », l’art de chanter typique à ce pays, avec ses modulations de voix toutes particulières.

 

Chansons d’exil, donc, telle la chanson sud-africaine « Zaïa », qui exprime ce qu’ont vécu de bien des femmes déplacées et réfugiées dans le monde … :

Quelqu’un peut-il me montrer le chemin ? 

Ça fait longtemps que je marche et je cherche

Je ne trouve nulle part

J’ai perdu ma fille, elle s’appelle Zaïa.

Je la cherche et ne la trouve nulle part

Quelqu’un l’a-t-il vue ?

Elle porte une robe rouge,

Des chaussures noires et un chapeau bleu 

Si vous la voyez, 

Dites-lui que je la cherche, ma fille Zaïa…

http://chetnuneta.net